Překládám právní texty z němčiny do češtiny i z češtiny do němčiny. Se znalostí věci, protože jsem nejen překladatel, ale vzděláním i vyšší soudní úředník. Baví mě srovnávání české, německé, rakouské, švýcarské a lichtenštejnské právní terminologie a díky tomu vím, na co je při překladu právních textů nutné dávat pozor. Jako soudní překladatel mohu překlady v případě potřeby dodat i formou
úředního překladu, tedy překladu opatřeného tzv. překladatelskou doložkou s kulatým razítkem.